10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل
     



حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات.
ابحث عن علامة

بحاجة الى مساعدة لاستعمال منتوج ?
CITIZEN CPC-110 نظرة على الاستعراضات على الثلاثين

دليل المستخدم CITIZEN CPC-110

يساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل CITIZEN CPC-110 .





CITIZEN CPC-110: حمل دليل المستعمل الشامل. (946 Ko)



بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
CITIZEN CPC-110

مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها CITIZEN CPC-110

تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل

HDB740001N7 MWB ELECTRONIC CALCULATOR CPC-110 Instruction Manual Manual de Instrucciones Livro de Especificacoes Anweisungshandbuch Manuel d'instructions Instruzioni all'Uso Gebruiksaanwijzing Manual Instrnkcja Obslugi Peraturan pemakaian · · · · · · · · · · Before performing each calculation, press the [ON/C] key. Presione la tecla [ON/C] antes de cada cálculo. Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [ON/C]. Drücken Sie vor dem Ausführen einer Berechnung jeweils die [ON/C] Taste. Avant d'effectuer chaque calcul, pressez la touche [ON/C]. Prima di effettuare ciascun calcolo, premere il tasto [ON/C]. Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets [ON/C] te drukken. Inden du udfører en beregning, skal du trykke på tasten [ON/C] . , [ON/C]. Przed rozpoczciem oblicze naley nacisn klawisz [ON/C]. [ON/C] · · Sebelum melakukan tiap penghitungan, tekan tombol [ON/C]. · [ON/C] . · , [ON/C]. / Almindelig regningsoperation / / Przykladowe obliczenia / / Cara kalkulasi biasa / / Display 0. 6. 6. 5. 63. 6. 0. 12. 17.5 ­7. 75. 81. 20. 420. 180. 625. 0.5 0.25 / Calculation Examples / Ejmplos de calculación / Exemplo de calculos / Berechnungsbeispiele / Exemples de calculs / Operazione del calcolo normale / Voorbeeldberekeningen Example 1x2x3=6 2x3=6 8­3=5 7 x 9 = 63 2 + 4 + 6 = 12 6 + 4 + 7.5 = 17.5 3 ­ 6 ­ 4 = ­7 5 x 3 ÷ 0.2 = 75 300 x 27 % = 81 11.2 x 100% = 20% 56 300 + (300 x 40%) = 420 300 ­ (300 x 40%) = 180 54 = 625 1 / 2 = 0.5 1 = 0.25 (2x5­6) Key Operation [ON/C] 1[x] 2 [x]3[=] [ON/C] 2 [ x ] 2 [CE] 3 [ = ] 8[+][­]3[=] 7[÷][x]9[=] [ON/C] 2 [ + ] 3 [ + ] 6 [ON/C] 2[+]4[+]6[=] 6 [ + ] 4 [ + ] 7.5 [ = ] 3[­]6[­]4[=] 5 [ x ] 3 [ ÷ ] 0.2 [ = ] 300 [ x ] 27 [%] 11.2 [ ÷ ] 56 [ % ] 300 [ + ] 40 [ % ] 300 [ ­ ] 40 [ % ] 5[x][=][=][=] 2[÷][=] 2[x]5[­]6[÷][=] / Memory Calculation / Cálculo de memoria / Memoria / Speicher / Calcul avec mémoire / Operazione del calcolo memoria / Geheugenberekeningen / Hukommelse regningsoperation Example [(15 x 2) + (20 x 3)] ­ [(10 x 4) + (20 ÷ 2)] = 40 / / Obliczenia z wykorzystaniem pamici / / Cara melakukan kalkulasi dengan memory / / Y Display 0. MEMORY 60. MEMORY 10. MEMORY 40. 40. 0. Key Operation [ON/C] 15 [ x ] 2 [M+] 20 [ x ] 3 [M+] 10 [ x ] 4 [M­] 20 [ ÷ ] 2 [M­] [MRC] [MRC] [ON/C] / Constant Calculation / Constante / Constante / Konstant / Constant Calcul / Operzaione del calcolo costante / Berekeningen met een constante / Regningssystem for konstanter Example 2+3=5 4+3=7 4­3=1 2 ­ 3 = ­1 3 x 4 =12 3 x 6 = 18 12 ÷ 4 =3 24 ÷ 4 =6 / / / / / / / / Stala / / Cara kalkulasi dengan bilangan konstan / / Y Display 5. 7. 1. ­ 1. 12. 18. 3. 6. Key Operation 2[+]3[=] 4[=] 4[­]3[=] 2[=] 3[x]4[=] 6[=] 12 [ ÷ ] 4 [ = ] 24 [ = ] Overflow Error Clear / Limpieza de error de desbordamiento Erro por transbordamento / Korrektur und Überlauffehler Correction et dépassement-erreur Cancellazione della capacità di / operazione superata Slet delen over regningskapaciteten Przepelnienie pamici / / Het schrappen van ingetoetste getallen die de cberekeningcapaciteit overschrijden / Pengnapusan kalkulasi yang melewati Example 1234567890 x 100 = 123456789000 / / Key Operation [ON/C] 1234567890 [ x ] 100 [ = ] [ON/C] Display 123'456'789. 12.34567890 ERROR 0. / Vekselkurs / / Zamiana waluty / / Nilai Tukar Uang / / / / / / / / / Currency exchange Cambio monetario Câmbio de moeda Währungswechsel Change de devise Cambio di valuta Munteenheid converteren [ SET ] : Exchange Rate Setting Key Tecla de tasa de cambio Tecla para Ajuste da Taxa de Câmbio Taste für Festsetzung des Wechselkurses Touche d' ajustement du taux de change Chiave per disporre il cambio di valuta Toets voor het instellen van de wisselkoers Tast til indstilling af vekselkurs Ustawienie kursu wymiany Tombol Seting Nilai Kurs [ LOCAL ] [ ]: · Local currency , Universal currency · Moneda Local , Monedas de otros países · Moeda Local , Moeda universal · Heimische Währung , Universelle Währung · Monnaie nationale , Devise universelle · Moneta Locale , Valuta universale · Lokale munteenheid , Universele munteenheid · Lokal Valuta , Universal valuta · , · W aluta miejscowa , W aluta uniwersalna · , · Kurs lokal mata uang , Pertukaran mata uang Universal · · , Example Key Operation AUD 1 = EUR 0.507823 [ON/C] (Exchange rate setting) [LOCAL] [SET] (Registro del tipo) (Ajuste da taxa de câmbio) (W echselkurs setzen) [SET] (Mise du taux de change) (Posizione del saggio di cambio) (Instelling can de wisselkoers) [ ] [SET] (Valutakurs Indstilling) ( ) 0.507823 [SET] (W prowadzenie kursu wymiany) ) ( (Pengatur pertukaran mata uang asing) () ( ) [ON/C] 300 [LOCAL] [ ] 100 [ ] [LOCAL] [ON/C] [ ] [SET] 1 [SET] [LOCAL] [SET] 1.1074 [SET] [ON/C] 180 [LOCAL] [ ] 230 [ ] [LOCAL] Display 0. 1 1. 1 0.507823 AUD 300 = EUR 152.35 EUR 100 = AUD 196.92 EUR1 = USD 1.1074 152.35 196.92 0. 0.507823 1. 1 1.1074 0. 162.54 254.70 USD 180= EUR 162.54 EUR 230 =USD 254.70 *It is not allowed to set the rate = 0 *No se permite establecer una tasa = 0 *Não é permitido estabelecer a taxa = 0 *Der Kurs kann nicht = 0 sein *Fixer le taux = 0 n'est pas possible *Non e' permesso impostare il tasso = 0 *Het is niet toegelaten om het tarief = 0 te nemen *Det er ikke tilladt at sætte raten = 0 * = 0 *Poziom nie moe by = 0 * *Tidak diperbolehkan untuk menyetel rata - rata * rate ()=0 * = 0 Price Mark-UP & Down Calculation Cálculo de subir o bajar precios Cálculo para marcação de preço para cima & para baixo Preismarkierungs auf & abrundungsrechngung Calcul De La Hausse Et De La Baisse Du Prix Calcolo rialzo / Ribasso di prezzo Berekening Van De Afgeprijsde Of Verhoogde Prijs Beregning Med Prism rke Op & Ned Przyrost i obnika cen Perhitungan mark-up & down harga & Example 2000 + ( P x 20% ) = P P= 2000 ( 1 - 20% ) Key Operation 2000 [÷] 20 [MU] [MU] 1250 [÷] 25 [+/-] [MU] [MU] Display 20. 2'500. 500. -25. 1'000. 250. = 2500 2500 - 2000 = 500 1250 - ( P x 25% ) = P P= 1250 ( 1 + 25% ) = 1000 1250 - 1000 = 250 · If the back-up battery needs to be changed, open the lower cabinet to remove the old battery and insert a new battery in the indicated polarity. After changing battery, please use a metal, elliptical object to press the RESET pad on printed circuit board. · Si la pila de apoyo necista ser reemplazada, quite los tornillos del departamento inferior y sustituya la pila gastada por una nueva. Coloque la pila en su posicion correcta, con la polaridad indicada. Después de cambiar la batería pulse la almohadilla RESET en la tarjeta de circuito impreso con un objeto metálico elíptico. · Se for necessário trocar a bateria de reserva, remova a bateria usada, abrindo a tampa inferior e coloque uma bateria nova, observando a polaridade indicada. Depois de trocar a bateria, use um objeto metálico e elíptico para pressionar a tecla RESET na placa de circuito impresso. · Soltte die batterie gewechselt werden, entfernen Sie bitte die Schrauben vom unterteil und tauschen die alte gegen eine neue batterie aus. Beachten Sie, daß die batterie richtig, entsprechend der polarität, eingelegt wird. Drücken Sie nach dem Auswechseln der Batterie mit einem runden metallenem Objekt auf das RESET Feld auf der bedruckten Platine. · Lorsque il faut remplacer la pile,enleve les vis de l'étui bas et remplacer la pile usée et insérer une nouvelle pile selon la polarité indiquée. Aprcs avoir changé la batterie, utilisez un objet elliptique en métal, pour appuyer sur le coussinet de REAJUSTEMENT sur le panneau du circuit imprimé. · Nel caso che sia necessario sostituire la batteria,rimuovere il coperchio inferiore, togliere la batteria vecchia e inserire una nuova nel compartimento batteria. Dopo aver cambiato la batteria, si prega di usare un oggetto di metallo ellittico per premere il tasto RESET (REIMPOSTA) sullo schema del circuito stampato. · Wanneer u de batterijvakje wilt verwisselen, moet u eerst het deksel van het batterijvakje openen en de oude batterijen verwijderen, en daarna de nieuwe batterijen in het vakje plaatsen. Na het veranderen van de batterij, gebruikt u een metalen elliptisch voorwerp om op het RESET pad van het gedrukte circuitbord te drukken. · Når batteriet skal skiftes, åbner man låget nedenunder, tager batteriet ud, og sætter det nye batteri på plads. Efter batteriskift, anvend venligst en elliptisk genstand til at trykke på RESET på printpladen. · , , . , . . , . RESET . · Jeli konieczna jest wymiana baterii naley otworzy doln uwag na odpowiednia polaryzacje.pokryw, usuna stare baterie i wloyc nowe zwracajc. Po wymianie baterii prosz nacisn przycisk RESET na plytce drukowanej przy pomocy cienkiego metalowego przedmiotu. · Jikalau baterai perlu diganti, anda harus membuka dulu kotak baterai dan mengeluarkan baterai lama. Sesudah itu anda baru bisa memasukkan baterai yang baru didalam kotak itu. Setelah mengganti baterai, silahkan gunakan obyek metal berbentuk bulat panjang untuk menekan RESET pada PCB. · RESET · , . , , RESET . WEEE MARK En If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de récupération distinct pour les vieux appareils électroniques conformément à la législation WEEE sur le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (Directive 2002/96/EC) qui est uniquement valable dans les pays de l'Union européenne. Les appareils et les machines électriques et électroniques contiennent souvent des matières dangereuses pour l'homme et l'environnement si vous les utilisez et vous vous en débarrassez de façon inappropriée. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos domésticos de carácter general. Existe un sistema de recogida selectiva de aparatos electrónicos usados, según establece la legislación prevista por la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), vigente únicamente en la Unión Europea. Ge Fr Sp It Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti generici di casa. Esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità alla legislazione RAEE (Direttiva 2002/96/CE), valida solo all'interno dell'Unione Europea. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Erbestaat ingevolge de WEEE-richtlijn (Richtlijn 2002/ 96/EG) een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor gebruikte elektronische producten, welk alleen geldt binnen de Europese Unie. Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen under WEEE-direktivet (direktiv 2002/96/EC), som kun er gældende i den Europæiske Union. Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação que decorre da Directiva REEE ­ Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (2002/96/CE), existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, em vigor apenas na União Europeia. Du Da Por Pol JM74932-00F CPC-110 The unit complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC Printed in China HDB740001P5 MW8 ...


لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر

اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash
حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player
  Know our Partners   الأسئلة الأكثر طرحا   اتصل بفرقة Diplodocs   آخر عمليات البحث
أحدث الإضافات
  خريطة الموقع
العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - جميع الحقوق محفوظة.
العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها