|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
بحاجة الى مساعدة لاستعمال منتوج ?
|
|
دليل المستخدم MOULINEX AUDACIOيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل MOULINEX AUDACIO .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها MOULINEX AUDACIO
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل GB NL E I P D
F
ARA THA RUS UA PL IR
GR
EST LT LV
TR
DESCRIPTION
A. - Bloc moteur B. - Verseuse C . - Cône plastique avec grille D. - Couvercle de protection
F
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
· Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non-conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité. · Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. · Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Débranchez toujours l'appareil après chaque utilisation. · Ne mettez jamais le moteur sous l'eau ou dans tout autre liquide. Ne le rincez pas non plus à l'eau courante. · Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif.Avant la première utilisation, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Tout mauvais branchement annulera la garantie.
· Ne posez pas, ni utilisez cet appareil
sur une plaque chaude ou à proximité d'une flamme (cuisinière à gaz). · N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable, à l'abri des projections d'eau. · L'appareil doit être débranché : - en cas d'anomalie pendant le fonctionnement, - avant chaque nettoyage ou entretien, - après utilisation. · Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon. · N'utilisez un prolongateur qu'après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état. · Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre. · Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. · Le produit a été conçu pour un usage domestique. La garantie et la responsabilité du fabriquant ne sauraient s'appliquer en cas d'usage professionnel, d'utilisation inappropriée ou de non respect du manuel d'utilisation. · N e j a m ai s d é pa s se r l e vo lu m e m a x i m u m d e l a v e r s eu s e ( 0 , 5 l ) . · Nettoyez régulièrement la grille pendant l'utilisation pour faciliter l'écoulement du jus.
1
UTILISATION
Avant la première utilisation, lavez les pièces qui seront en contact avec les aliments ( B, C & D).
· Placez la moitié de l'agrume sur le
cône plastique (C ) et appuyez doucement pour la mise en marche de l'appareil (fig. 3). Le jus s'écoulera directement dans la verseuse (B). · Lorsque le fruit n'est plus en contact avec le cône plastique, l'appareil s'arrête automatiquement. · N ' u t i l i s e z p a s l 'a p p a re i l p l u s d e 10 mi nute s e n c ont inu.
· Placez la verseuse (B ) sur le bloc
moteur (A) puis verrouillez-la (fig. 1).
· Positionnez le cône plastique (C ) sur
l'entraîneur à l'intérieur de la verseuse (B) (fi g. 2). · Coupez l'agrume en deux. · Branchez l'appareil.
NETTOYAGE
t o u j o u rs l ' a p p a re i l a v a n t d e n e t t o y e r l e b l o c mo t e u r (A). · Ne pas immerger le bloc moteur (A), ne pas le passer sous l'eau. Nettoyez le bloc moteur ( A) à l'aide d'un chiffon humide. Séchez-le soigneusement. · Nettoyez la verseuse (B ) et le cône plastique (C ) immédiatement après
· D é b ra n c h e z
l'utilisation pour éviter que la pulpe ne colle (fig .4). · N'utilisez pas d'eau de javel ou une éponge abrasive. · La verseuse (B), le cône plastique (C) et le couvercle de protection ( D) peuvent passer au lave-vaisselle dans le panier du haut en utilisant le programme « ECO » ou « PEU SALE ».
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE Pa r t ic i p ons à l a prote c ti on de l ' env i ronne me nt !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un autre centre de service agréé pour que son traitement soit effectué.
2
DESCRIPTION
A . - Motor unit B. - Jug C . - Plastic cone with grid D. - Protective cover
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
· Read the instructions carefully before
using the appliance for the first time: the manufacturer may not be held responsible for any incorrect use. · For your safety, this appliance complies with the technical regulations and standards in force. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Always unplug the appliance each time after use. · Do not immerse the motor in water or any other liquid. Do not rinse under running water either. · This appliance is designed to operate with an A.C. voltage only. Prior to first use, check your mains voltage matches that marked on the rating plate of the appliance. Any incorrect connection will invalidate the guarantee. · Do not place or use this appliance on a hot hob or close to a flame (gas cooker).
· Use the product on flat, stable,
heat-resistant surface away from sources of heat or water splashes. · The appliance should be unplugged: - in the event of any problems during operation, - each time before cleaning or maintenance, - after use. · Do not unplug the appliance by pulling on the power cord. · Only use an electrical extension lead after checking that it is in perfect condition. · Household appliances should not be used if they have been dropped. · If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, After-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger. · The appliance has been designed for domestic use. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. · D o n o t ex c e e d t h e m a x i m u m ca p a c i t y o f t h e j u g ( 0 . 5 L ) . · Clean the grid regularly during use so that the juice can flow easily.
USE
Prior to first use, wash the parts that are in contact with the food (B, C & D ).
· Place the jug (B) on the motor unit (A)
and then lock it into place (fig. 1).
3
· Position the plastic cone ( C ) on the
drive inside the jug (B) (fig . 2). · Cut the citrus fruits in half. · Plug in the appliance. · Place the halved fruit onto the plastic cone (C ) and press it down gently to start the appliance (fig. 3). The juice will flow directly into the jug (B ). Remove the fruit from the cone when
all the juice has been extracted.
· When the fruit is no longer in contact
with the plastic cone, the appliance will stop automatically. · Do not operate the appliance more than 10 minutes continuously. · Empty the jug when the juice reaches the maximum capacity 0.5 L.
CLEANING
· A lw ay s
u n p lu g t h e a p pl i a n c e be fore cl ea ning the m otor unit (A) . · Do not immerse the motor unit (A) or place it under running water. Clean the motor unit (A ) with a damp cloth. Dry carefully. · Clean the jug ( B) and the plastic cone (C ) immediately after use to avoid the pulp from sticking to them ( f i g . 4 ).
· Do not use bleach or abrasive
sponges
· The jug (B), the plastic cone ( C) and
the protective cover ( D) may be cleaned in the dishwasher in the top tray using the « ECO » or « SLIGHTLY DIRTY » programme. · Store with the protective cover (D ) in place.
DISPOSAL OF ELECTRICAL OR ELECTRONIC APPLIANCES Hel p p ro tec t the e nv ironme nt!
Your appliance contains many materials that may be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
H EL P L I N E:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 084 5 6 02 1 45 4 UK ( 01) 677 40 03 R O I or consult our website www.mo ul i nex.c o. uk
4
BESCHREIBUNG
A. - Motorblock B. - Saftbehälter C . - Plastikkegel mit Gitter D. - Schutzdeckel
D
SICHERHEITSHINWEISE
· Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller keine Haftung. · Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen technischen Regeln und Normen. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. · Ziehen Sie den Stecker nach jeder Benutzung aus der Steckdose. · Tauchen Sie den Motor nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Halten Sie ihn ebenfalls nicht unter fliessendes Wasser. · Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit Wechselstrom angelegt. Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie. · Das Gerät darf nicht auf heiße Platten oder in die Nähe einer offenen Flamme (Gasherd) gestellt oder an diesen Orten betrieben werden. Gerät darf nur auf stabilen Arbeitsflächen benutzt und muss vor Wasserspritzern geschützt werden. · Das Gerät muss ausgesteckt werden: - bei Funktionsstörungen während des Betriebs, - vor allen Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen, - nach der Benutzung. · Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Streckdose. · Überzeugen Sie sich vor der Benutzung eines Verlängerungskabels von dessen einwandfreien Zustand. Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen und ziehen oder legen Sie es nicht über scharfe Kanten. · Elektrogeräte dürfen nicht benutzt werden, wenn sie auf den Boden gefallen sind in ihrer Funktion gestört sind, oder wenn sie Sichtbare Schäden aufweisen. · Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. · Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt weder Garantie noch Haftung für den Fall von gewerblicher, unsachgemäßer oder nicht den Angaben der Gebrauchsanweisung entsprechenden Nutzung des Geräts. · Ac hte n S ie d a ra uf, d a s s d e r H ö c h s tf ü l ls tan d d e s S a f tb e h ä lte r s (0, 5 l ) ni cht übe r sc hri tte n w ird. · Reinigen Sie das Gitter während des Betriebs regelmäßig, um das Ablaufen des Safts zu erleichtern.
· Das
5
GEBRAUCH
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung alle Teile, die mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen (B, C & D).
· Setzen Sie die Hälfte der Zitrusfrucht
auf den Plastikkegel (C ) und drücken Sie diesen leicht nach unten, um das Gerät in Betrieb zu setzen (A bb. 3 ). Der Saft läuft direkt in den Saftbehälter (B). · Das Gerät hält automatisch an, sobald die Zitrusfrucht nicht mehr mit dem Plastikkegel in Kontakt ist. · Da s G e r ät da r f n i c h t l ä n ge r a ls 1 0 M inu te n i m Da ue r b e tr i e b be nu tz t we rde n.
· Setzen Sie den Saftbehälter (B ) auf
den Motorblock ( A) und stellen Sie ihn dort fest (Ab b. 1 ). · Setzen Sie den Plastikkegel (C ) auf die Spindel im Inneren des Saftbehälters (B) (Abb. 2). · Schneiden Sie die Zitrusfrucht entzwei. · Schließen Sie das Gerät an.
REINIGUNG
· D a s G e r ä t m u s s v o r d er R e i n i g u n g
des M oto r bl oc k s (A ) s te ts a usge stec kt we rd en. · Der Motorblock (A) darf nicht ins Wasser getaucht und nicht unter fließendes Wasser gehalten werden. Re inigen S ie den Moto rblock (A) mit e i ne m fe uc hte n Tuc h. Trocknen Sie ihn sorgfältig ab. · Reinigen Sie den Saftbehälter (B) und den Plastikkegel (C ) sofort nach dem Gebrauch, um zu verhindern, dass das Fruchtfleisch anklebt (Abb.4). · Verwenden Sie kein Bleichwasser und keine Scheuerpads. · Der Saftbehälter (B), der Plastikkegel (C ) , und der Schutzdeckel (D ), sind spülmaschinenfest. Legen Sie sie in den oberen Korb und stellen Sie das Programm ,,ECO" oder ,,NICHT SEHR SCHMUTZIG" ein.
DIE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONI ...
لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر
اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player |
||||||||||||||
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |