|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
|
|
دليل المستخدم MOULINEX CAPRIOيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل MOULINEX CAPRIO .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها MOULINEX CAPRIO
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل F GB I P E RUS UA AR
F
DESCRIPTION
a b c d e f g Couvercle Réservoir Porte-filtre Plaque chauffante Bouton Marche / arrêt ou écran de contrôle Cuillère doseuse Verseuse
INSTRUCTIONS DE SECURITE
· Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant comporte bien la terre. Toute erreur de branchement annule la garantie. · Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la maison. · Débrancher l'appareil dès que vous cessez de l'utiliser et que vous le nettoyez. · Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre service agréé. · Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé. · Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil. Afin d'éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d'alimentation par un centre agréé. · Ne pas mettre l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. · Ne pas laisser pendre le câble d'alimentation à portée de main des enfants. · Le câble d'alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif. · Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptés à votre appareil. · Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. · Ne pas utiliser la verseuse sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. · Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud. · Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière. · Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d'éventuelles traces d'utilisation. · Ne jamais mettre votre verseuse dans un four à micro-ondes, dans un lave-vaisselle ou sur une plaque de cuisson. · N'utilisez pas la verseuse sans le couvercle.
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d'eau pour rincer le circuit.
PRÉPARATION DU CAFÉ
(Suivre les illustrations de 1 à 8) · Utiliser uniquement de l'eau froide et un filtre papier n°4. · Ne pas dépasser la quantité d'eau maximum indiquée sur le niveau d'eau du réservoir. · Bien refermer le couvercle du porte-filtre avant de mettre la cafetière sous tension (risque d'écoulement d'eau chaude sur le plan de travail). · Cette cafetière est équipée d'un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d'eau. Replacer rapidement la verseuse pour éviter tout débordement. Fonctionnement : · Appuyer sur la touche rouge « », le voyant rouge s'allume et la cafetière se met à fonctionner. · Appuyez à nouveau sur la touche « rêter le fonctionnement. » pour ar-
NETTOYAGE
· Pour évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre (c) de la cafetière. · Débrancher l'appareil. · Ne pas nettoyer l'appareil chaud. · Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. · Ne jamais mettre l'appareil dans l'eau ou sous l'eau courante. · Le porte filtre est lavable au lave-vaisselle.
DÉTARTRAGE
· Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles. Vous pouvez utiliser. · soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d'eau. · soit 2 grandes tasses de vinaigre d'alcool blanc. · Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans mouture). · Laisser couler dans la verseuse (g) l'équivalent d'une tasse, puis arrêter. · Laisser agir pendant une heure. · Remettre la cafetière en marche pour terminer l'écoulement. · Rincer la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 1 litre d'eau. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.
5
ACCESSOIRE
Verseuse verre
EN CAS DE PROBLÈME
- Vérifier : · le branchement. - que l'interrupteur ou la touche Marche / arrêt (voyant rouge allumé) est en position marche. - que le porte filtre est bien verrouillé. · Le temps d'écoulement de l'eau est trop long ou les bruits sont excessifs : - détartrez votre cafetière. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé.
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l'environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
6
GB
DESCRIPTION
a b c d e f g Lid Tank Filter holder Warming plate On / off button or control panel Measuring spoon Jug
SAFETY RECOMMENDATIONS
· Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. · This appliance is not intended for use by: children; or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment - unless they are adequately supervised in its operation and use. Persons who have a limited or no understanding in the operation and use of this appliance must first read and fully understand the contents of this instruction booklet, and where appropriate seek additional guidance on its operation and use from the person responsible for their safety. · Before plugging the appliance in, make sure that the power it uses corresponds to your electrical supply system and that the outlet is earthed. · Only use this coffee maker on a flat, stable, heat-resistant surface away from water splashes and any heat sources. Any error in the electrical connection will negate your guarantee. · Your appliance is designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. · Unplug the appliance when you have finished using it and when you clean it. · Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. If this occurs, contact an authorised service centre. · All interventions other than cleaning and everyday maintenance by the customer must be performed by an authorised service centre. · Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power cord must be replaced by an authorised centre to prevent any danger. · Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid. · Do not leave the power cord within reach of children. · The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance, near a source of heat or over a sharp edge. · For your safety, only use the manufacturer's accessories and spare parts designed for your appliance. · Do not pull on the cord to unplug the appliance. · Do not use the jug over a flame or on the hob of a cooker. · Do not pour water into the appliance if it is still hot. · Always close the lid (a) when running the coffee maker. · All appliances are subject to strict quality control procedures.These include actual usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use. · Never place your jug in a microwave oven, in a dishwasher or on a cooking hob. · Do not use the jug without the lid.
7
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
· Run the coffee maker for the first time without coffee, rinsing the circuit with 1 litre of water.
MAKING COFFEE
(Follow illustrations 1 to 8) · Use cold water only and a No. 4 paper filter. · Do not exceed the maximum amount of water indicated on the water tank level indicator. · Close the lid of the filter holder firmly before switching on the coffee maker to avoid the risk of hot water flowing on to the work surface. · This coffee maker is equipped with a drip-stop feature so that you can serve a cup of coffee before all the water has finished flowing through. Return the jug to its base quickly to avoid spillage. Operation: · Press the red " " button; the red indicator light comes on and the coffee maker begins to run. · Press the " " button again to stop operation.
CLEANING
· To dispose of the used coffee grounds, remove the filter holder (c) from the coffee maker. · Unplug the appliance. · Do not clean the appliance while hot. · Clean with a damp cloth or sponge. · Never put the appliance in water or under running water. · The filter holder can be washed in the dishwasher.
DESCALING
· Descale your coffee maker after every 40 cycles. You can use: · of commercial limescale remover diluted as per the instructions on the packet. · or 2 cups of white vinegar. · Pour into the tank (b) and switch the coffee maker on (without coffee). · Let the equivalent of one cup flow into the jug (g), then switch off. · Leave to stand for one hour. · Switch the coffee maker back on to run the rest of the liquid through. · Rinse the coffee maker by running 1 litre of water through it 2 or 3 times. The guarantee does not cover coffee makers that do not work properly or do not work at all because they have not been descaled.
8
ACCESSORY
Glass jug
TROUBLESHOOTING
- Check: · that it is plugged in properly. - that the switch or the On / off button (red indicator light on) is in the "ON" position. - that the filter holder is locked in place correctly. · The water flow-through time is too long or makes too much noise: - descale your coffee maker. If your appliance still doesn't work please contact an authorised service centre or the Helpline number below.
DISPOSAL OF ELECTRICAL OR ELECTRONIC APPLIANCES
Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.. Leave it at a civic waste collection point.
HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 UK (01) 677 4003 - Ireland Or consult our web site: www.moulinex.co.uk
9
I
DESCRIZIONE
a b c d e f g Coperchio Serbatoio Porta-filtro Piastra riscaldante Interruttore on/off o display di controllo Cucchiaio dosatore Brocca
I
CONSIGLI DI SICUREZZA
· Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni d'uso: un utilizzo non conforme alle norme d'uso manleverà il produttore da ogni responsabilità. · Non lasciate l'apparecchio alla portata dei bambini senza sorveglianza. L'utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini o di persone portatrici di handicap deve avvenire sotto sorveglianza. · Prima di collegare l'apparecchio, assicuratevi che la tensione di alimentazione di quest'ultimo corrisponda a quella del vostro impianto elettrico e che la presa di corrente sia dotata di messa a terra. Qualsiasi errore di collegamento elettrico annulla il diritto alla garanzia. · L'apparecchio è destinato al solo uso domestico, all'interno dell'abitazione. · Al termine dell'utilizzo o durante le operazioni di pulizia scollegate l'apparecchio. · Se il vostro apparecchio non funziona correttamente o se è stato danneggiato, non utilizzatelo. In tal caso, rivolgetevi ad un centro di assistenza autorizzato. · Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso un centro di assistenza autorizzato. · Se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, non utilizzate l'apparecchio. Al fine di evitare qualsiasi pericolo fate in ogni caso sostituire il cavo di alimentazione presso un centro autorizzato. · Non immergete mai l'apparecchio, il cavo o la spina nell'acqua o in altro liquido. · Non lasciate che il cavo di alimentazione penda e sia a portata di mano dei bambini. · Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto con le parti riscaldate dell'apparecchio, a una fonte di calore o a uno spigolo vivo. · Per la vostra sicurezza utilizzate solo accessori e pezzi di ricambio originali del fabbricante adatti al vostro apparecchio. · Non scollegate la spina dalla presa tirando il ...
لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر
اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player |
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |