|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
بحاجة الى مساعدة لاستعمال منتوج ?
|
|
دليل المستخدم PALSON DAKARيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل PALSON DAKAR .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها PALSON DAKAR
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل Cortapelos cerámico profesional Professional Ceramic Hair Trimmer Tondeuse à cheveux céramique professionnelle Máquina de cortar cabelo cerâmica profissional Professionelles Haarschneidegerät mit Keramikschneidesatz Tagliacapelli professionale in ceramica Professionele keramische tondeuse Professzionális kerámia hajvágó készülék Profesyonel seramik saç kesme makinesi
Dakar
Cód. 30069
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . .................. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
6 8 10 12 14 16 18 20 22 25 26 28 30
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Interruptor encendido/apagado I/O. Aceite. Cepillo de limpieza. Indicador luminoso de carga. Botón de desbloqueo. Peine 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm). Peine 3 y 6 mm. Peine para pelo corto. On/Off switch. Oil. Cleaning brush. Charge indicator light. Unlocking button. 4-size comb (10, 20, 30 and 40 mm). 3 and 6 mm comb. Comb for short hair. Interrupteur marche arrêt I/O. Huile. Brosse de nettoyage. Voyant lumineux de charge. Bouton de déblocage. Peigne 4 longueurs (10, 20, 30 et 40 mm). Peigne 3 et 6 mm. Peigne pour les cheveux courts. Interruptor ligado/desligado I/O. Óleo. Escova de limpeza. Indicador luminoso de carga. Botão de desbloqueio. Pente 4 medidas (10, 20, 30 e 40 mm). Pente 3 e 6 mm. Pente para cabelo curto. Schalter Ein/Aus I/O. Öl. Reinigungsbürste. Aufladeanzeigelicht. Freigabetaste. Kamm mit 4 Höhenstufen (10, 20, 30 und 40 mm) Kamm 3 und 6 mm. Kamm für kurzes Haar. Interruttore accensione/spegnimento I/O. Olio. Spazzolino per la pulizia. Indicatore luminoso di carica. Pulsante di sblocco. Pettine 4 misure (10, 20, 30 e 40 mm). Pettine 3 e 6 mm. Pettine per capelli corti.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Aan/uit-schakelaar I/O. Olie. Schoonmaakborsteltje. Oplaadlampje. Ontgrendelingsknop. Kam met 4 standen (10, 20, 30 en 40 mm). Kam 3 en 6 mm. Kam voor kort haar. / I/O. . . . . 4 (10, 20, 30 40 mm). 3 6 mm. . / I/O. . . . . 4 (10, 20, 30 40 ). 3 6 . .
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Açma/kapama dümesi I/O. Bakim yai. Temizleme firçasi. arj gösterge iii. Bloke dümesi. 4 farkli tarak (10, 20, 30 ve 40 mm). Kesim seviyesi 3 ve 6 mm. Kisa saç tarai. / I/O. . . . . 4 (10, 20, 30 40 mm). 3 6 mm. .
4 1 6 3 5 2
8
7
1 2 3 4 5 6 7 8
Be és kikapcsoló I/O. Kenolaj. Tisztítókefe. Feltöltött állapotot jelz lámpa. Kioldó gomb. 4 hosszúságra beállítható fés (10, 20, 30 y 40 mm). 3 és y 6 mm. es fés Fés rövid hajhoz.
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelos cerámico DAKAR de PALSON. Instrucciones de uso Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las instrucciones. Después de leerlas, por favor, asegúrese de que las coloca en un lugar que sea siempre de fácil acceso para el usuario. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro. Accesorio para pelo corto 1. 2. Para pelo corto (1/3 de pelo), instale el accesorio para pelo corto encima de las cuchillas del cortapelos en la dirección de la flecha (Fig. 9). (Empuje hasta escuchar un clic). Para quitar el accesorio empuje los dos laterales en las direcciones de la flecha mientras quita el accesorio (Fig. 10).
Cortar sin accesorios Corte el pelo colocando la cabeza del cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo (Fig. 11). Cortar sin un accesorio dejará la longitud del pelo en un milímetro o menos. Montaje y desmontaje de la hoja 1. Sujete el cuerpo del cortapelos con el distintivo PALSON hacia arriba y empuje la hoja con su pulgar en la dirección indicada por la flecha. Mientras hace esto sujete la hoja con la otra mano. Asegúrese de que el interruptor está en posición "O" antes de intentar quitar la hoja (Fig. 12). Para volver a montar la hoja, encaje el gancho de soporte en la montura de la hoja sobre el cuerpo del cortapelos y empújelo hasta que haga "clic" (Fig. 13).
-
Aviso: Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos. Si no se cumple con lo mencionado, la cuchilla puede tirar del pelo y en consecuencia, hacer que la cuchilla se deteriore. Por favor, use el aceite que le viene en el paquete o utilice el aceite adecuado y apropiado. El aceite que le viene con el paquete sólo es para usarlo con la cuchilla, no es apropiado para otros fines. No cargue ni utilice la unidad a temperaturas inferiores a 0 ºC o superiores a 40 ºC. No cargue la batería bajo luz solar directa ni cerca de una fuente de calor radiante. No cargue, use ni guarde la maquinilla en un lugar frío y húmedo, ni en lugares con temperaturas altas. No cargue el cortapelos sin que esté presente. ADVERTENCIA: Manténgase el aparato seco. Cómo cargarlo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ponga el interruptor de la unidad principal en posición "O" (apagado). Conecte la toma de corriente al enchufe. El indicador luminoso se pondrá rojo cuando la toma esté conectada. La batería se habrá cargado completamente cuando haya estado 8 horas cargándose, y se encenderá el indicador luminoso de carga completa. La maquinilla de cortar el pelo se podrá utilizar 1 hora después de una recarga completa. Una vez que se haya cargado la batería, extraiga la unidad principal de la toma de corriente. Ponga el interruptor en posición "I" (encendido) para poder utilizar el aparato. Ponga el interruptor en posición "O" (apagado) cuando haya terminado de cortarse el pelo.
2.
Duración de la cuchilla y la batería El tiempo de vida de la cuchilla variará según la frecuencia y tiempo de uso. La duración de las cuchillas se espera que llegue a los 6 años si utiliza el cortapelos dos veces al mes durante 20 minutos cada vez. Si se reduce sustancialmente la eficacia del cortado, a pesar de un mantenimiento adecuado, eso implica que las cuchillas han superado su tiempo de vida y hay que cambiarlas. El tiempo de vida de la batería variará según la frecuencia y tiempo de uso. Si se carga la batería 3 veces al mes, el tiempo de vida será de aproximadamente 6 años. Si se deja la unidad más de seis meses sin cargar, la batería perderá carga y su tiempo de vida se puede reducir. Por ello, incluso cuando no se usa de forma regular, se recomienda recargar la unidad al menos cada seis meses. Cuidado de la cuchilla Por favor, limpie la cuchilla después de usarla para protegerla adecuadamente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque el interruptor en posición "O" (apagado) y desenchúfelo de la corriente. Extraiga la cuchilla. Coja la cuchilla de la maquinilla de cortar el pelo y saque la parte superior de la cuchilla del conjunto. (Fig. 2) Por favor, tenga cuidado con la cuchilla ya que le puede cortar. Use el cepillo de limpieza para limpiar la cuchilla y la unidad (Fig. 14 y 15). Añada aceite en las partes marcadas con una punta de flecha (Fig. 16). Coloque la cuchilla.
Con la unidad de cable 1. 2. 3. 4. 5. Ponga el interruptor en posición "O" (apagado). Inserte el enchufe de la unidad de cable en la toma de corriente de la unidad principal. Una vez conectada a la toma de corriente se encenderá el indicador luminoso de color rojo. Ponga el interruptor en posición "I" (encendido) para poder utilizar la maquinilla, entonces se encenderá otro indicador luminoso. Ponga el interruptor en posición "O" (apagado) cuando haya acabado de cortarse el pelo, y luego extraiga el cable de la unidad del enchufe.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Cuando use el peine de 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm) (Fig. 1) 1. 2. Con el interruptor en posición "O" ajuste el accesorio hasta la altura deseada de corte de pelo deslizándolo hasta que haga clic en una de las 4 medidas (Fig. 3). Corte el pelo a la altura deseada moviendo el cortapelos hacia atrás en dirección al pelo. (La longitud real del pelo será un poco mayor que la altura seleccionada) (Fig. 4). (No utilice el cortapelos en posición invertida. Esto podría hacer que se cortase el pelo con demasiada profundidad) (Fig. 5). Apague el cortapelos antes de cambiar la altura del corte de pelo o de quitar el accesorio.
3.
Peines accesorios de 3 y 6 mm. 1. 2. Para montar el peine accesorio en el cortapelos, coloque un lado de los ganchos del peine accesorio en el soporte, y a continuación deslice el otro lado a otro soporte en la dirección indicada con la flecha. (Fig. 7). Para quitar el peine accesorio del cortapelos deslice un lado del accesorio del soporte en la dirección indicada con la flecha (Fig. 8).
6
7
GB
Our products are developed to achieve the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new DAKAR ceramic hair trimmer from PALSON. Instructions for use Read the instructions carefully before using this unit. After reading them please make sure to keep them at hand for later reference by the user. This device should not be used by people (including children) whose physical, sensorial, or mental abilities are reduced or they lack either experience or knowledge, unless they are being supervised or have had prior instruction as regards the use of the device by a person responsible of its safety. Children should be supervised so as to make sure they do not play with the device. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer or the authorized technical service centre or by a duly authorized qualified technician to avoid risk. Cutting without accessories Cut the hair placing the hair trimmer's head directly on the scalp (Fig. 11). Cutting without accessories will leave the hair length at one millimetre or less. Blade assembly and disassembly 1. Hold the hair trimmer's body with the PALSON symbol upwards and push the blade in the direction indicated by the arrow with your thumb. At the same time, hold the blade with the other hand. Make sure the switch is in position "O" before removing the blade (Fig. 12). To re-assemble the blade, fit the supporting hook in the blade mount on the hair trimmer's body and push it until it clicks (Fig. 13).
2.
Warning: Make sure to apply lubricating oil on the blade before and after using the hair trimmer. If not, the blade may pull the hair, and consequently the blade may deteriorate. Please use the oil from the package or use the adequate and appropriate oil. The oil in the package should only be used on the blade; it is not appropriate for other uses. Do not charge or use the unit at a temperature lower than 0 ºC or higher than 40 ºC. Do not charge the battery under direct solar light or near a radiant heat source. Do not charge, use, or store the device in a cold and damp place, or in a place with high temperatures. Do not charge the hair trimmer unless someone is present. WARNING: Keep the device dry. How to charge the device 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Place the switch on the main unit in position "O" (off). Plug it in. The lighted indicator will turn red when it is plugged in. The battery will be completely charged after 8 hours of charging, and the full charge lighted indicator will turn on. The hair trimmer may be used 1 hour after it is fully recharged. Once the battery is charged, unplug the main unit. Place the switch in position "I" (on) to use the device. Place the switch in position "O" (off) after cutting your hair.
Duration of the blade and the battery The blade's lifetime will vary according to the frequency and length of use. The blades' life expectancy is about 6 years if the hair trimmer is used twice a month for 20 minutes each time. If the efficiency of the cut is substantially reduced despite appropriate maintenance, ...
لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر
اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player |
||||||||||||||
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |