|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
|
|
دليل المستخدم PALSON DARKNESSيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل PALSON DARKNESS .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها PALSON DARKNESS
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل Plancha de pelo Hair straightener Fer à lisser Placas para alisar cabelos Glätteisen Piastra per i capelli Steiltang Sídero isiýmatov malliýn - Hajsimító Saç düzeltici makina
Darkness
Cód. 30720
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli
1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
I/O switch (On/Off). "On" indicator light. Electric cable. "Black Ceramic" plates. Comb. Cool to touch exterior. Bouton I/O (marche/arrêt). Témoin lumineux de mise en marche. Câble d'alimentation. Plaques "Black Ceramic". Peigne. Carcasse au toucher froid. Botão I/O (ligado/desligado). Luz indicadora de funcionamento. Cabo eléctrico. Placas "Black Ceramic". Pente. Exterior frio ao tacto. Schalter I/O (Ein/Aus). Anzeigelämpchen bei Betrieb. Stromkabel. "Black Ceramic" Platten. Kamm. Nicht erhitzbares Gehäuse.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Tasto I/O (avvio/arresto). Indicatore di accensione. Cavo di alimentazione. Piastre "Black Ceramic". Pettine. Struttura fredda al tatto. I/O-knop (aan/uit). Controlelampje aan/uit. Netsnoer. "Black Ceramic"-platen. Kam. Koud aanvoelende behuizing. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O gomb (mködés/leállítás). Bekapcsolt állapotot mutató kijelz. Kábel. ,,Black Ceramic" lapok. Fés. Küls borítás, érintésre hideg. Düme I/O (Aç/Kapat). Çaliir durumda olduunu gösteren iikli gösterge. Elektrik akim kablosu. "Black Ceramic" Plaklar. Tarak. Souk tutma bölümü.
6 3
2
5
1
1. 2. 3. 4. 5. 6.
I/O (/). . . "Black Ceramic". . .
4
E
1. 2. 3. 4. 5. 6. (/ ). . . "Black Ceramic". . .
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . ............. ................... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . .
4 6 8 10 12 14 16 18 20 23 24 26
GB F P D I NL GR RU AR HU TR
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Botón I/O (marcha/paro). Luz indicadora de encendida. Cable de corriente. Placas "Black Ceramic". Peine. Carcasa de tacto frío.
2
3
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo DARKNESS de PALSON. Por favor, leer atentamente las instrucciones antes de proceder al uso de este aparato. Para disminuir los riesgos de accidente tome las siguientes precauciones: PRECAUCIONES 1. Desenchufar siempre el aparato inmediatamente después de su utilización. 2. No utilizarlo mientras se está tomando un baño. 3. Advertencia: No usar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. 4. No colocarlo ni dejarlo caer en el agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae en el agua, desenchufarlo inmediatamente. No meter la mano en el agua. 6. Mantener el aparato apartado del agua. 7. Un aparato no debe dejarse nunca sin vigilancia mientras está enchufado. 8. Es necesaria una estricta supervisión cuando este aparato es utilizado por o cerca de los niños o por personas con determinadas discapacidades. 9. Utilizar este aparato solamente para el uso para el que ha sido diseñado, tal como se indica en este manual. No utilizar accesorios no recomendados por el fabricante. 10. Nunca hacer funcionar este aparato si tiene el cable o el enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si ha caído o si está de algún modo dañado o ha caído en el agua. Llevar el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen o reparación. 11. Nunca obstruir las aberturas del aparato ni colocarlo sobre una superficie blanda, tal como una cama o lecho, en la que las aberturas podrían quedar obstruidas. Mantener las aberturas de aire libres de hilachas, cabellos y similares. 12. Mantener el cable apartado del calor o de superficies calientes. No enrollar el cable alrededor del aparato. 13. Nunca utilizarlo si se está soñoliento o medio dormido. 14. Nunca dejar caer ni introducir ningún objeto en las aberturas. 15. No utilizarlo al aire libre o en lugares en los que se estén utilizando productos de aerosol (spray) o en los que se administre oxígeno. 16. Esta unidad se calienta durante su utilización. No dejar que las superficies calientes toquen la piel. 17. No colocar la unidad directamente sobre ninguna superficie mientras todavía esté caliente o enchufada. 18. No utilizar un cable de prolongación con este aparato. 19. Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 20. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. PELIGRO Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, los componentes eléctricos están activos incluso cuando el interruptor está desconectado. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE 1. Nunca tirar del cable o del aparato. 2. Para introducir el enchufe, sujetarlo firmemente y guiarlo hacia dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujetar el enchufe y sacarlo de la toma de corriente. 4. Antes de cada utilización, inspeccionar el cable respecto a cortes y/o marcas de abrasión. Si se encuentra alguna, esto indica que el aparato debe ser atendido y el cable sustituido. 5. Nunca enrollar el cable tensado alrededor del aparato, ya que ello podría producir tensiones excesivas en el cable en la zona de entrada al aparato y causar roces y roturas. NO HACER FUNCIONAR EL APARATO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUIER DAÑO, SI EL FUNCIONAMIENTO INDICA ALGÚN DEFECTO, SI EL APARATO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. COmO UtIlIzARlO Este aparato es para uso doméstico y puede ser conectado a cualquier toma de corriente eléctrica AC (corriente alterna). Puesta en marcha Importante: Durante los primeros minutos de uso inicial, se puede notar humo y un ligero olor. Esto es normal y no ha de causar preocupación. 1. Siempre mantener las superficies calientes alejadas del contacto con todas las zonas de la piel. No tocar las placas de alisado con los dedos. 4 5 2. Para el pelo más corto, colocar un peine delgado de plástico entre el cuero cabelludo y el metal con el fin de evitar el contacto con el cuero cabelludo.
Precalentamiento 1. Apoyar la plancha sobre una superficie lisa y plana, y enchufar el aparato. 2. Conectarla y dejar que las placas se calienten; tardan unos 60-90 segundos en calentarse. Alisado Para el alisado, el cabello debe estar limpio. Estas placas de alisado están diseñadas para ser utilizadas con cabello húmedo o seco. Pueden ser utilizados productos de alisado con esta plancha. 1. Trabajar con secciones de cabello que no excedan de 6cm de ancho y 1cm de grueso. 2. Colocar el cabello entre las placas calientes y deslizar la plancha desde la raíz hacia abajo. 3. Mantenerlo en esta posición durante algunos segundos. 4. Liberar la presión y dejar el cabello libre. CUIdAdO y lImPIEzA Este producto contiene piezas que no pueden ser revisadas por el usuario. Consultar con el personal cualificado del servicio técnico. limpieza 1. Desenchufar la plancha y dejarla enfriar. Las placas deben ser limpiadas solamente cuando están frías. 2. Utilizar un trapo suave, ligeramente humedecido para limpiar la superficie de la plancha. No dejar que el agua o cualquier otro líquido penetre por ningún orificio de la plancha. 3. Si hay acumulaciones de productos, limpie las placas con un jabón suave no abrasivo o use un líquido limpiador específico, para ello utilice un trapo suave. AlmACENAmIENtO 1. Desenchufar el aparato, dejar que se enfríe y guardarlo en un lugar seco y limpio. 2. Guardar el cable enrollado sin apretarlo. 3. Nunca enrollar el cable alrededor de la unidad; esto causaría un desgaste y rotura prematura del cable. 4. No dar ninguna tensión en el cable en la zona de entrada, ya que ello causaría un roce y la posible rotura del cable. 5. Nunca sostener la unidad por el cable de potencia. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
GB
Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON DARKNESS hair straightener. Please read the instructions carefully before using the appliance. To reduce any risk of accident, take the following precautions: PRECAUtIONS 1. Always unplug the appliance immediately after use. 2. Never use the appliance while you are in the bath. 3. Do not place or store the appliance anywhere where it could fall or be pushed towards the bath or sink. 4. Do not immerse or drop into the water or any other liquid. 5. If the appliance falls into the water, unplug it immediately. Do not place your hand in the water. 6. Keep the appliance away from water. 7. An appliance should never be left unattended while it is plugged into the mains. 8. The appliance must be watched closely when it is being used by or near children or by people with certain disabilities. 9. Use this appliance only for its intended purpose, as indicated in this manual. Do not use any accessory that is not recommended by the manufacturer. 10. Never use this appliance if the power cord or plug is damaged, if it is malfunctioning, if it has been dropped or has fallen into water. Take the appliance to your nearest service centre for inspection or repair. 11. Never block the appliance's ventilation holes or place on a soft surface, such as a bed, where the openings could be blocked. Keep the ventilation holes free of fluff, hair and similar items. 12. Keep the power cord away from sources of heat or hot surfaces. Do not coil the power cord around the appliance. 13. Do not use the appliance if you are drowsy. 14. Do not drop the appliance or insert any object in the openings or tube. 15. Do not use outdoors or in places were aerosol products (sprays) are being used or oxygen is administered. 16. This appliance becomes hot during use. Do not allow the hot surfaces to touch the eyes or bare skin. 17. Do not place the hot appliance directly on any surface while it is still hot or plugged into the mains. 18. Do not use an extension cable with this appliance. 19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorised technical service or a qualified technician in order to prevent hazards. 20. This product must not be used by children or by other people without assistance or supervision if their physical, sensory or mental condition limits safe use of the appliance. Children must be watched to make sure that they do not play with the appliance. DANGER Like most electrical appliances, the electrical components are live even when the power switch is turned off. SAFETY PRECAUTIONS FOR THE POWER CORD 1. Never pull on the power cord or appliance. 2. To plug in, hold the plug firmly and push it into the socket. 3. To unplug, hold the plug and pull out from the socket. 4. Each time before use, inspect the power cord for nicks and/or scuff marks. If you see any, the appliance should be inspected and the power cord replaced. 5. Never coil the power cord tightly around the appliance. This could lead to excessive strain on the power cord where it enters the appliance and cause rubbing and breakages. DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE POWER CORD SHOWS ANY SIGN OF DAMAGE OR THE APPLIANCE MALFUNCTIONS, OPERATES IRREGULARLY OR DOES NOT OPERATE AT ALL. dIRECtIONS FOR USE This appliance is for domestic use and can be connected to any AC mains socket. Using for the first time Important: During the first minutes of using for the first time, you may note fumes and a slight smell. This is normal and need not cause concern. 1. Always keep hot surfaces away from the skin. Do not touch the straightening plates with your fingertips. 2. If you have shorter hair, place a thin plastic comb between your scalp and the plates in order to prevent contact with the scalp. Preheating 1. Rest the plate on a flat, smooth surface and plug the appliance into the mains. 2. Turn on and leave until the plates heat up: they take about 60-90 seconds to heat. Styling To style, the hair must be clean. The straightening plates are designed for use with wet or dry hair. You can use styling or straightening products with these plates. 1. Work with sections of hair that do not exceed 6 cm wide and 1 cm thick. 2. Place the hair between the hot plates and press the plates firmly together. 3. Hold this position for a few sec ...
لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر
اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player |
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |