|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
|
|
دليل المستخدم PALSON DISCOVERYيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل PALSON DISCOVERY .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها PALSON DISCOVERY
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل Hervidor Kettle Bouilloire Fervedor Wasserkocher Bollitore Waterkoker brastñra . Vízforraló Su ñsñtñcñ
Discovery
Cód. 30474
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli
1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7
Tapa Jarra Base eléctrica Indicador nivel de agua Botón de apertura de la tapa Asa Interruptor de marcha/paro Lid Jug Electric base Water level indicator Lid opening button. Handle On/Off switch Couvercle Verseuse Base électrique Indicateur du niveau d'eau Bouton d'ouverture du couvercle Poignée Interrupteur Marche/Arrêt Tampa Jarra Base eléctrica Indicador de nível de água Botão de abertura da tampa Asa Interruptor de arranque/paragem
1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
Deckel Wasserkocherbehälter Elektrische Basiseinheit Wasserstandsanzeige Entriegelung für den Deckel Griff Ein-/Ausschalter Coperchio Recipiente Base elettrica Indicatore livello dell'acqua Pulsante di apertura del coperchio Impugnatura Interruttore di avvio/arresto Deksel Kan Elektrische basis Waterpeilmeter Knop voor de opening van het deksel Handgreep Aan/uit-schakelaar /
1 2 3 4 5 6 7
/
1
4 5 6
1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7
Tet Pohár Elektromos alj Vízszintmér Tetnyitógomb Fogó Indító/Leállító gomb Kapak Sürahi Elektriktabani Su seviyesi göstergesi Kapakaçmadümesi Tutma yeri Çaliþtirma/kapamadümesi
7
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . ............. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . .
4 6 8 10 1 14 16 18 0 3 4 6
3
3
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los mas altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo hervidor DISCOVERY de PALSON. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones antes de su uso. - Antes de conectar el hervidor a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje que se indica en el aparato (en la parte inferior del hervidor) es el mismo que el de su casa. En caso de que no lo fuera, póngase en contacto con su distribuidor y no utilice el aparato. - La base eléctrica no se puede usar para otros fines que no sean para los que está destinado. - No ponga en funcionamiento el aparato cuando esté vacío para evitar que los elementos térmicos se dañen. - Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no se esté usando. - No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa ni que toque la superficie caliente. - No lo coloque encima ni cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico ni cerca de un horno caliente. - En caso de que por accidente haya puesto el hervidor en funcionamiento sin agua en su interior, la protección de sobrecalentamiento lo apagará automáticamente. Si esto ocurriera, deje enfriar el hervidor antes de llenarlo con agua fría y volverlo a poner a hervir. - Asegúrese de utilizar el aparato en una superficie firme y plana que los niños no puedan tocar, de esta forma evitará que el hervidor pueda volcarse y estropearse o dañar a alguien. - Como medida de protección contra el fuego, descargas eléctricas o daños personales, no sumerja el aparato, ni el cable, ni los enchufes eléctricos en agua ni en otro tipo de líquido. - Tenga siempre mucho cuidado cuando vierta el agua hirviendo, hágalo despacio y sin inclinar el hervidor demasiado rápido. - Tenga cuidado al abrir la tapa cuando el hervidor esté caliente. - Extreme la vigilancia cuando se esté utilizando un aparato o haya niños cerca. - No toque la superficie caliente. Utilice el asa o el botón. - Extreme las precauciones cuando mueva un aparato que contenga agua caliente. - El aparato no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. - La utilización de accesorios que no sean los recomendados por el fabricante del aparato podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños personales. - Cuando esté en funcionamiento, enrolle el cable en el interior de la base, para que la distancia entre la base y la toma eléctrica sea lo más corta posible. - Mientras el agua esté hirviendo o justo después de que se haya apagado, evite el contacto con el vapor que sale de la boquilla. No se apresure a abrir la tapa. - Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo está utilizando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de quitar o poner las piezas y antes de limpiarlo. - Asegúrese siempre de que la tapa esté cerrada y de que no está levantada antes de que el agua comience a hervir. - Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. - El aparato lleva incorporado un enchufe con toma de tierra. Por favor, asegúrese de que la toma de corriente de la pared en su casa tiene una toma de tierra correcta. - No utilice el aparato para otros fines distintos que no sean para los que está destinado. - El hervidor sólo se puede utilizar con el soporte que se suministra. - Si se llena demasiado, el agua hirviendo puede salirse del hervidor de forma brusca. - El hervidor es sólo para uso doméstico. - Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. Guarde estas instrucciones. ANTES DE USAR EL HERVIDOR Si es la primera vez que utiliza el hervidor, se recomienda que lo limpie hirviendo agua en él y luego tirándola. FUNCIONAMIENTO DEL HERVIDOR 1. Para llenar de agua el hervidor, retírelo de la base eléctrica, abra la tapa, presionando el botón de apertura de la tapa, y ponga en su interior la cantidad de agua que desea. Llene el hervidor de agua entre las marcas de mínimo y máximo. Si pone poca agua, el hervidor se apagará antes de que haya hervido. NOTA: el agua no debe sobrepasar el nivel máximo porque puede verterse por la boquilla cuando hierva. Asegúrese de que la tapa esté correctamente en su sitio antes de conectar el cable de corriente al enchufe. . Coloque el hervidor en la base eléctrica. 3. Conecte el enchufe a la toma de corriente eléctrica. Presione el botón interruptor situado debajo del asa. El indicador luminoso azul situado en el interior se enciende. A continuación, el agua comenzará a hervir. El hervidor se apaga automáticamente cuando el agua ha hervido. Cuando el agua está hirviendo, puede desconectarse de la corriente levantando el botón interruptor. NOTA: asegúrese de que el interruptor no tenga ninguna obstrucción y de que la tapa esté completamente cerrada. En el caso de que la tapa esté abierta o el interruptor obstruido, el hervidor no se apagará. 4. Levante el hervidor de la base eléctrica y a continuación, vierta el agua. NOTA: cuando vierta el agua del hervidor, hágalo con cuidado porque el agua hirviendo podría provocar quemaduras. 5. El hervidor no vuelve a hervir hasta que no se vuelva a pulsar el interruptor. Antes de volver a hervir agua, deje que se enfríe durante unos 30-35 segundos. El hervidor puede guardarse en la base eléctrica cuando no se esté utilizando. NOTA: asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada cuando el hervidor no se está utilizando. CUIDADOS Y LIMPIEZA Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente eléctrica antes de limpiarlo. Después de la limpieza, el conector debe ser secado antes de un nuevo uso. No sumerja nunca el hervidor ni el cable en agua, ni deje que la humedad entre en contacto con dichas piezas. ELIMINACIÓN DE LA CAL La cal del agua del grifo puede hacer que el interior del hervidor pierda color. Para eliminar esta formación, utilice un limpiador no tóxico. O también: 1. Llene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco y el resto de agua y déjela reposar toda la noche. No hervir. . Vacíe el hervidor. Cualquier mancha que haya quedado dentro de la boquilla se puede eliminar frotándola con un paño húmedo. Llene el hervidor con agua limpia, póngalo a hervir y tire el agua. Repita esta operación y el hervidor estará listo para volver a usarse. LIMPIEZA DE LA CARCASA Limpie la carcasa con un paño húmedo, no utilice nunca un limpiador químico. LIMPIEZA DEL FILTRO No olvide limpiar regularmente el filtro con un paño húmedo. PRECAUCIÓN: No utilice limpiadores químicos para acero ni abrasivos en la parte exterior del hervidor. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
4
5
GB
Our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new PALSON DISCOVERY kettle. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions before using the kettle. - Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance (on the bottom of the kettle) is the same as in your home. If not, get in touch with your distributor. Do not use the appliance. - The electric base cannot be used for purposes other than that for which it was designed. - Do not start the kettle when it is empty to prevent the heating element from being damaged. - Unplug the kettle from the power supply when it is not in use. - Do not allow the cable to hang over the side of the table or to touch a hot surface. - Do not put the kettle on top of or near a hot gas or electric ring or near a hot oven. - If you start the kettle accidentally without first filling it with water, the overheating protection device will switch off the appliance automatically. If this happens, let the kettle cool down before filling it with cold water and switching it on again. - Be sure to use the appliance on a stable, flat surface and ensure that children cannot touch it. By doing so you will avoid the possibility of the kettle tipping over and being damaged or hurting someone. - To prevent fire, electric shock or personal injury do not submerge the appliance, the cable or the electric plug in water or other type of liquid. - Always be very careful when pouring water. Do it slowly and do not tip up the kettle too quickly. - Take care on opening the lid when the kettle is hot. - Be extra careful when using the kettle when there are children nearby. - Do not touch hot surfaces. Use the handle and open the lid with the lid opening button. - Be extra careful when moving the kettle when it is full of water. - The kettle is not a toy. Do not allow children to play with it. - The use of accessories that are not recommended by the manufacturer of the appliance could cause a fire, electric shock or personal injury. - When the kettle is in use, roll up the cable inside the base, so that the distance between the base and the mains power supply is as short as possible. - Avoid contact with the steam that comes out of the spout while the water is boiling or just after the kettle has switched off. Do not open the lid too soon. - Unplug the kettle from the mains power supply when it is not in use and before cleaning it. Leave it to cool down before removing or replacing parts and before cleaning it. - Before the water starts to boil, always make sure that the lid is closed and that it is not in the raised position. - If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his authorised technical agent or by a qualified technician, so as to avoid any risk. - The kettle incorporates a plug with an earth pin. Please ensure that the wall socket in your home is an earthed socket. - Do not use the kettle for purposes other than that for which it was intended. - The kettle can only be used with the base supplied. - If the kettle is overfilled, boiling water could spurt out. - The kettle is for domestic use only - This product must not be used by children or by others without assistance or supervision if their physical, sensory or mental state prevents them from using it safely. Children must be supervised to ensure they do not play with the product. Keep these instructions. BEFORE USING THE KETTLE FOR THE FIRST TIME If using the kettle for the first time, we recommend you clean it first by boiling water in it then throwing the water away. OPERATING THE KETTLE 1. To fill the kettle with water, remove it from the electric base, open the lid by pressing the lid opening button, and put the desired amount of water inside. Fill the kettle between the minimum and maximum marks. If you put very little water in the kettle then the kettle will switch itself off before the water has boiled. NOTE: ...
لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر
اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player |
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |