|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
|
|
دليل المستخدم PALSON VELVETيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل PALSON VELVET .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها PALSON VELVET
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser à vapeur Ferro a vapor Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Stoomstrijkijzer Sídero atmoú Gzöls vasaló Buharlñ ütü
Velvet
Cód. 30451
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANMA WEKLI
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2
Sortie de pulvérisation Orifice de remplissage d'eau Contrôle de variation de la vapeur Bouton de pulvérisation Bouton de puissance de la vapeur Sélecteur de contrôle de la température Témoin lumineux de température Réservoir d'eau transparent Semelle céramique Saída de pulverização Abertura de enchimento do depósito de água Controlo de variação do vapor Botão de pulverização Botão de potência de vapor Selector do controlo de temperatura Indicador luminoso de temperatura Depósito de água transparente Base com revestimento cerâmico Dampfstoßöffnung Wasserfüllöffnung Dampfmengenregler Sprühknopf Knopf für Dampfverstärkung Temperaturregler Temperatur-Kontroll-Leuchte Transparenter Wassertank Bügelsohle aus Keramik Fuoriuscita acqua nebulizzata Foro di riempimento d'acqua Comando di variazione del vapore Pulsante nebulizzazione Pulsante di potenza del vapore Selettore termostatico della temperatura Spia luminosa della temperatura Serbatoio d'acqua trasparente Piastra in ceramica Sprayopening Vulopening voor water Stoomregelaar Sprayknop Knop voor krachtige stoom Temperatuurkeuzeschakelaar Indicatielampje van de temperatuur Doorzichtige watertank Keramische strijkzool
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Stómio yekasmoú Opñ thv eisódou tou neroú gia gémisma Elegcov tou ruqmistñra exódou exódou tou atmoú Koumpí tou yekasmoú Koumpí endunámwshv tou atmoú Dískov rúqmishv thv qermokrasíav Fwteinó lampáki éndeixhv thv qermokrasíav Diafanñv atmolébhtav tou neroú Keramikñ básh
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Vízpermet kibocsátás Vízbetölt nyílás Gzrásegítés Vízpermet gomb Gzszabályozó gomb Hmérséklet-szabályozó gomb Hmérséklet-jelz lámpa Átlátszó víztartály Kerámia talp Su püskürtme çñkñwñ Su doldurma delixi Buhar ayar kontrolü Su püskürtme düxmesi Buhar gücü düxmesi Isñ kontrol düxmesi Iwñklñ ñsñ göstergesi Weffaf su haznesi Seramik taban
3
4
7
5
2
6
1
8
9
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . PORTUGUÊS . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . NEDERLANDS . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . ......... ....... MAGYAR . . . . . . . . . . . . TÜRKÇE . . . . . . . . . . . .
4 8 12 16 20 24 28 32 36 43 44 48
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Salida de pulverización Orificio de llenado de agua Control de variación del vapor Botón de pulverización Botón de potencia del vapor Selector de control de la temperatura Piloto luminoso de la temperatura Depósito de agua transparente Suela cerámica
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Spray outlet Water filling hole Steam adjustment control Spray button Steam jet button Temperature control selector Temperature indicator lamp Transparent water tank Ceramic soleplate
3
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los mas altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de vapor Velvet de PALSON. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, han de seguirse siempre unas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: - Leer todas las instrucciones antes de su utilización. - La plancha nunca ha de dejarse sin vigilancia mientras esté conectada a la toma de corriente. - Mantener la plancha fuera del alcance de los niños. - Durante el funcionamiento se generan altas temperaturas que podrían causar quemaduras. - Siempre utilizar el asa y avisar a los demás (especialmente a los niños) de los posibles peligros (por ejemplo, quemaduras producidas por el vapor o el agua caliente, especialmente durante el planchado vertical). - Desenchufar la plancha de la toma de corriente eléctrica principal antes de: - llenar o vaciar el depósito de agua - dejar la plancha sin vigilancia (incluso durante un corto período de tiempo) - la limpieza o el mantenimiento - inmediatamente después de su utilización - No desenchufar la plancha tirando del cable de suministro de potencia. - Sólo han de utilizarse cables de prolongación que estén en buen estado y sean de tres hilos. - No dejar que el cable cuelgue de los bordes donde podría ser alcanzado por los niños. - No sumergir la plancha en agua. - Un aparato eléctrico no debe ser utilizado sí: - el cable eléctrico está dañado. - la plancha ha caído y hay señales visibles de daños. - la plancha gotea. En tales casos, por favor, contactar con el servicio técnico autorizado más cercano. - Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo han de ser efectuadas por especialistas. Las reparaciones realizadas por inexpertos pueden ser peligrosas y dar como resultado un riesgo considerable para el usuario. - Un cable de suministro dañado o defectuoso sólo debe ser sustituido por el servicio técnico autorizado, ya que hacen falta herramientas especiales. - La plancha debe ser utilizada estrictamente de acuerdo con estas instrucciones. NO se aceptarán responsabilidades por cualquier daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones, o por cualquier otro uso o manejo impropio. - Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. - Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. ANTES DE LA UTILIZACIÓN - Quitar poco a poco la capa protectora de la suela cerámica.
4
MODO DE UTILIZACIÓN: PLANCHADO AL VAPOR Llenado de agua: * Desplazar el control de variación del vapor completamente hacia abajo. * Mantener la plancha en posición vertical de modo que el orificio de entrada de agua quede en posición horizontal. Llenar con agua (sin aditivos) hasta el nivel máximo por el orificio de entrada de agua. Selección de la temperatura de planchado: * Posicionar el selector de control de la temperatura de acuerdo con los símbolos internacionales de protección textil (selector de la temperatura / etiqueta de lavado) o el tipo de tejido. * sintéticos (baja temperatura) ** seda, lana (temperatura media) *** algodón, lino (temperatura alta) Si es necesario, clasificar previamente las piezas a planchar. Establecimiento de la temperatura para el planchado al vapor: * Girar el selector de control de la temperatura a la zona del vapor coloreada (MAX.). Este ajuste puede ser utilizado para la mayor parte de los tipos de tejidos. Los productos sintéticos delicados deben ser planchados con el selector de temperatura situado al principio de la zona coloreada (MIN.). Planchado al vapor de tejidos sintéticos delicados: En la práctica la mayor parte de los tejidos pueden ser planchados al vapor debido a la barrera que el vapor crea entre la suela cerámica y el tejido. El selector de control de la temperatura ha ser colocado al principio de la zona coloreada (3 puntos). Cuando el piloto luminoso se apaga girar el `control de variación del vapor' a la situación de máximo vapor. Mantener la plancha horizontal para asegurarse de que está vaporizando antes de empezar el planchado (probar en primer lugar en una costura interior). Conexión de la plancha al suministro de potencia eléctrica principal: * Enchufar la plancha a una toma de corriente. La luz de la temperatura se enciende e indica que la plancha se está calentando. Cuando la luz de la temperatura se apaga, se ha alcanzado la temperatura establecida, y la plancha está lista para ser utilizada. * Durante el planchado la luz de la temperatura se va apagando y encendiendo automáticamente, ya que el termostato mantiene la temperatura establecida (se puede continuar planchando durante este proceso). Posicionado del control de variación del vapor: * Posicionar el control de variación del vapor entre el nivel máximo y el mínimo. La plancha está preparada para el planchado al vapor: * Se produce el vapor tan pronto como la plancha es mantenida horizontal. DESCONEXIÓN DEL VAPOR: La generación del vapor puede ser interrumpida por: - colocación de la plancha sobre su talón.
5
E
desplazamiento del control de variación del vapor hacia la zona menos coloreada (MIN.) hasta que se pare.
AJUSTE DE LA PULVERIZACIÓN Cuando hay agua en el depósito, las piezas a planchar pueden ser pulverizadas con ella. * Pulsar el botón de pulverizado lentamente para producir un chorro, y rápida y fuertemente para producir una neblina. POTENCIA DEL VAPOR: * Pulsar el botón de potencia del vapor y después soltarlo durante el planchado. Un fuerte chorro de vapor penetra profundamente en el tejido. Dejar transcurrir al menos cuatro segundos entre las pulsaciones del botón de potencia del vapor. Planchado vertical: La plancha puede también ser utilizada para el planchado vertical. Esto es especialmente útil para la eliminación de arrugas de telas colgantes, cortinas, etc. ¡Aviso! ¡Nunca planchar ropas encima del cuerpo! Rellenado de agua: * Desconectar la plancha del suministro de potencia eléctrica principal. * Desplazar el control de variación del vapor completamente hacia abajo hasta que se pare. Rellenar con agua. * Enchufar la plancha a la toma de corriente y esperar hasta que la luz de la temperatura se apague. Posicionar el control de variación del vapor al nivel deseado. PLANCHADO EN SECO: * Desplazar el control de variación del vapor completamente hacia la zona menos coloreada (MIN.) hasta que se pare. DESPUÉS DEL PLANCHADO: * Desenchufar de la toma de corriente principal. Desplazar el control de variación del vapor a "max" y vaciar el agua restante que haya en el depósito. Después siempre colocar el control de la variación del vapor en "min" y dejar que la plancha se enfríe. * Cuando no se utilice, siempre guardar la plancha en posición vertical, sobre su talón; esto protegerá la suela cerámica. Envoltorio integrado del cable de suministro de potencia: * Para un fácil almacenamiento, el cable puede ser enrollado alrededor de un envoltorio. No tirar demasiado fuerte del cable ya que podría producir un desperfecto sobre el protector del cable. * La plancha trabaja con un volumen de vapor constante y esto significa que la presión del vapor permanece independientemente de la cantidad de agua que haya en el depósito. El volumen de vapor deseado es establecido por medio del control de variación del vapor. * La primera vez que es utilizada la plancha puede ser emitida una pequeña cantidad de humo. Esto es completamente normal, y cesa cuando la plancha ha estado en funcionamiento durante un corto período de tiempo.
6
* * *
* *
Si son proyectadas gotas de agua con el vapor, girar el selector de control de la temperatura a un valor ligeramente superior. Las piezas que están algo húmedas son más fáciles de planchar que las que están completamente secas. Antes de utilizar la plancha por primera vez, o si no ha sido utilizada durante unas semanas, mantenerla horizontal y dejar que vaporice durante 1 minuto. Accionar el botón de potencia del vapor algunas veces. Si se utiliza almidón pulverizado, recomendamos limpiar la suela cerámica de vez en cuando con un trapo suave húmedo, con el fin de ayudar a impedir la formación de incrustaciones. Cuando la plancha sea desechada, asegurarse de que queda inutilizable (por ejemplo, cortar el cable para quitar el enchufe).
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
7
GB
Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON Velvet steam iron. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following: - Read all the instructions before use. - The iron must never be left unattended while it is connected to the mains. - Keep the iron out of children's reach. - High temperatures are generated during use which may cause burns. - Always use the handle and warn others (particularly children) about possible hazards (for example, scalds caused by steam or hot water, particularly during vertical ironing). - Unplug the iro ...
لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر
اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player |
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |