10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل
     



حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات.
ابحث عن علامة

بحاجة الى مساعدة لاستعمال منتوج ?
PALSON X3 نظرة على الاستعراضات على الثلاثين

دليل المستخدم PALSON X3

يساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل PALSON X3 .





PALSON X3: حمل دليل المستعمل الشامل. (760 Ko)



بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
PALSON X3

مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها PALSON X3

تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل

Cortapelos cerámico-titanium profesional Professional ceramic-titanium hair clipper Tondeuse à cheveux céramique-titane professionnelle Máquina de cortar cabelo de cerâmica-titânio profissional Professionelles Haarschneidegerät mit Keramik-Titan-Schneidesatz Tagliacapelli professionale in ceramica-titanio Professionele keramische titanium tondeuse - Professzionális kerámia-titánium hajvágó Profesyonel titanyum seramik saç kesme makinesi - X3 Cód. 30058 E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . .................. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 10 12 14 16 18 20 22 25 26 28 30 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor encendido/apagado I/O. Aceite lubricante. Cepillo de limpieza. Indicador luminoso de carga. Ajuste de la longitud de corte. Peines 4 medidas (4, 6, 9 y 12 mm). Adaptador eléctrico. Batería extraíble. I/O on/off switch. Maintenance oil. Cleaning brush. Charging light. Cutting length adjustment. Combs 4 lengths (4, 6, 9 and 12 mm). Mains adaptor. Removable battery. Interrupteur marche arrêt I/O. Huile lubrifiante. Brosse de nettoyage. Voyant lumineux de charge. Réglage de la longueur de coupe. Peignes 4 longueurs (4, 6, 9 et 12 mm). Adaptateur électrique. Batterie extractible. Interruptor de ligar/desligar I/O. Óleo lubrificante. Escova de limpeza. Indicador luminoso de carga. Ajuste do comprimento de corte. Pentes 4 medidas (4, 6, 9 e 12 mm). Adaptador eléctrico. Bateria amovível. Schalter Ein/Aus I/O. Schmieröl. Reinigungsbürste. Aufladeanzeigelicht. Schnittlängenregler. Kamm mit 4 Höhenstufen (4, 6, 9 und 12 mm). Elektroadapter. Herausnehmbare Batterie. Interruttore accensione/spegnimento I/O. Olio lubrificante. Spazzolino per la pulizia. Indicatore luminoso di carica. Regolazione della lunghezza di taglio. Pettini 4 misure (4, 6, 9 e 12 mm). Adattatore elettrico. Batteria estraibile. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 I/O aan/uit-schakelaar. Smeerolie. Reinigingsborsteltje. Oplaadcontrolelampje. Selectieknop voor haarlengte. Kam in 4 formaten (4, 6, 9 en 12 mm). Stroomadapter. Verwijderbare batterij. / I/O. . . . . 4 (4, 6, 9 12 mm). . . / I/O. . . . . 4 (4, 6, 9 y 12 ). . . 1 2 3 4 5 6 7 8 / I/O. . . . . 4 (4, 6, 9 12 ). . . ( 12 9 6 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Be- és kikapcsoló gomb I/O. Olaj. Tisztító kefe. A töltést jelz lámpa. A hosszúság beállítása. Fésk 4 méretben (4, 6, 9 és 12 mm). Elektromos adapter. Kivehet akkumulátor. 1 2 3 4 5 6 7 8 Açma/kapama I/O dümesi. Kayganlatirici ya. Temizlik firçasi. Iikli arj göstergesi. Saç kesim ayari. 4 ölçekli tarak (4, 6, 9 ve 12 mm). arj cihazi. Çikartilabilir batarya. 2 7 3 1 4 6 5 8 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelos cerámico-titanium X3 de PALSON. Instrucciones de uso Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las instrucciones. Después de leerlas, por favor, asegúrese de que las coloca en un lugar que sea siempre de fácil acceso para el usuario. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro. - Aviso: Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos. Si no se cumple con lo mencionado, la cuchilla puede tirar del pelo y en consecuencia, hacer que la cuchilla se deteriore. Por favor, use el aceite que se suministra o utilice el aceite adecuado y apropiado. El aceite que viene con el cortapelo sólo es para usarlo con la cuchilla, no es apropiado para otros fines. No cargue ni utilice la unidad a temperaturas inferiores a 0 ºC o superiores a 40 ºC. No cargue la batería bajo luz solar directa ni cerca de una fuente de calor radiante. No cargue, use ni guarde el cortapelo en un lugar frío y húmedo, ni en lugares con temperaturas altas. No cargue el cortapelos sin que esté Vd. presente. ADVERTENCIA: No sumergir el cortapelo en ningún líquido. Cómo cargarlo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ponga el interruptor de la unidad principal en posición "O" (apagado). Conecte la toma de corriente del adaptador al enchufe. El indicador luminoso se encenderá rojo cuando la toma esté conectada. La batería se habrá cargado completamente cuando haya estado 8 horas cargándose. Evite recargar la batería durante más de 12 horas seguidas, ésto acortaría la vida útil de la batería. Una vez que se haya cargado la batería, extraiga el adaptador de la toma de corriente. Ponga el interruptor en posición "I" (encendido) para poder utilizar el aparato. Ponga el interruptor en posición "O" (apagado) cuando haya terminado de cortarse el pelo. Cómo utilizar la unidad conectada al cable. 1. 2. 3. 4. 5. Ponga el interruptor en posición "O" (apagado). Enchufe el adaptador a la toma de corriente y el otro extremo directamente al aparato. Una vez conectada a la toma de corriente se encenderá el indicador luminoso de color rojo. Ponga el interruptor en posición "I" (encendido) para poder utilizar el cortapelo. Ponga el interruptor en posición "O" (apagado) cuando haya acabado de cortarse el pelo, y luego extraiga el cable de la unidad y de la toma de corriente. Peines accesorios de 4, 6, 9 y 12 mm. 1. 2. Para montar un accesorio ponga el interruptor en posición "O" y deslícelo paralelo a la cuchilla. Para quitar el peine accesorio del cortapelos empuje en la dirección indicada con las flechas (Fig. 3). Cortar sin accesorios Corte el pelo colocando el cabezal del cortapelos directamente sobre el pelo (Fig. 4). Puede regular la longitud de corte haciendo girar el selector (5) en dirección a las agujas del reloj para aumentar la longitud y al contrario para disminuirla. Puede seleccionar 5 longitudes diferentes comprendidas entre 0.8 y 2 mm. 6 Montaje y desmontaje de la cuchilla 1. Sujete firmemente el cortapelos y empuje la hoja con el dedo pulgar en la dirección indicada por la flecha (Fig. 2). Mientras hace esto sujete la hoja con la otra mano. Asegúrese de que el interruptor está en posición "O" antes de intentar quitar la hoja. Para volver a montar la hoja, encaje el gancho de soporte en la montura de la hoja sobre el cuerpo del cortapelos y empújelo hasta que haga "clic" (Fig. 5). 2. Duración de la cuchilla y la batería El tiempo de vida de la cuchilla variará según la frecuencia y tiempo de uso. La duración de las cuchillas se estima que puede llegar a durar 6 años, si utiliza el cortapelos dos veces al mes durante 20 minutos cada vez. Si se reduce sustancialmente la eficacia del cortado, a pesar de un mantenimiento adecuado, implica que las cuchillas han superado su tiempo de vida y hay que cambiarlas. El tiempo de vida de la batería variará según la frecuencia y tiempo de uso. Si se carga la batería 3 veces al mes, el tiempo de vida será de aproximadamente 6 años. Si se deja la unidad más de seis meses sin cargar, la batería perderá su carga y su tiempo de vida se puede reducir. Por ello, incluso cuando no se usa de forma regular, se recomienda recargar la unidad al menos cada seis meses. Cuidado de la cuchilla Por favor, limpie la cuchilla después de usarla para protegerla adecuadamente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque el interruptor en posición "O" (apagado) y desenchufe la unidad de la corriente. Extraiga la cuchilla. Coja la cuchilla del cortapelo y saque la parte superior de la cuchilla del conjunto. (Fig. 2) Por favor, tenga cuidado con la cuchilla ya que le puede cortar. Use el cepillo de limpieza para limpiar la cuchilla y la unidad (Figs. 6, 7 y 8). Añada aceite en las partes marcadas con una punta de flecha (Fig. 9). Coloque la cuchilla. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. 7 GB Our products are designed to attain the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new X3 ceramictitanium hair clipper from PALSON. Usage instructions Read these instructions carefully before using this appliance. After reading them, make sure to put them in a place that is easy to access. This appliance is not designed to be used by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities or who have no experience or knowledge, except when supervised or have been given instructions on the use of the appliance by the person looking after them. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or by a qualified engineer to prevent dangerous situations. Warning: Make sure to apply oil on the blade before and after using the hair clippers. On the contrary, the blade may pull on your hair and damage the blade. Please, use the supplied oil or other suitable oils. The oil supplied with the hair clippers is only for use with this blade, and is not suitable for any other purpose. Do not charge or use the appliance at temperatures under 0 ºC or over 40 ºC. Do not charge the battery in direct sunlight or close to a radiant heat source. Do not charge, use or put the hair clippers in cold and humid places, or in places at high temperatures. Do not leave the hair clippers to charge unattended. WARNING: Do not submerge the hair clippers in liquids. How to charge it 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Turn the switch on the main appliance to "O" (off). Plug the adaptor into the mains socket. The charging light will turn red when it has been plugged in. The battery will be fully charged when it has been charging for 8 hours. Avoid recharging the battery for more than 12 hours, as this will shorten its useful life. Once the battery has been charged, remove the adaptor from the mains socket. Turn the switch to "I" (on) to use the appliance. Turn the switch to "O" (off) when you have finished using the appliance. How to use the appliance connected to the cable. 1. 2. 3. 4. 5. Turn the switch to "O" (off). Plug the adaptor into the mains socket and the other end directly into the appliance. The red light will come on when it has been plugged into the mains socket. Turn the switch to "I" (on) to use the hair clippers. Turn the switch to "O" (off) when you have finished using the appliance, and then remove the cable from the appliance and from the mains socket. 4, 6, 9 and 12 mm accessory combs. 1. 2. To assemble and accessory, turn the switch to "O" and slide it parallel to the blade. To remove the hair clippers' accessory comb, push it in the direction indicated by the arrows (Fig. 3). Cutting without accessories Cut the hair placing the hair clippers head directly on the hair (Fig. 4). You can adjust the cutting length turning the knob (5) clockwise to increase the length and anticlockwise to reduce it. You can select 5 different lengths from 0.8 to 2 mm. Assembling and disassembling the blade 1. Hold the hair clippers firmly and push the blade with your thumb in the direction indicated by the arrow (Fig. 2). Whilst doing so, hold the blade with the other hand. Make sure that the switch is turned to "O" before attempting to remove the blade. To reassemble the blade, insert the support catch into the blade holder on the hair clippers and push it until it clicks (Fig. 5). 2. 8 Blade and battery life The useful life of the blade will vary depending on the frequency and time of use. The estimated life of the blades is 6 years, if the hair clippers are used twice a month for 20 minutes each time. If cutting is considerably less efficient, in spite of proper maintenance, it means that the blades have exceeded their useful life and need to be replaced. The useful life of the battery will vary depending on the frequency and time of use. If th ...


لمحة عن الصفحات الثلاثة الأولى من المختصر

اما أن يكون JavaScript غير شعال أو أنك تستعمل نص قديم ل Adobe Flash
حمل و احصل على آخر نسخة ل Flash Player
  Know our Partners   الأسئلة الأكثر طرحا   اتصل بفرقة Diplodocs   آخر عمليات البحث
أحدث الإضافات
  خريطة الموقع
العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - جميع الحقوق محفوظة.
العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها