|
10 898 علامات
3 788 000 دلائل المستعمل |
حمل مختصرك مجانا! Diplodocs يسمح لك بتحميل عدة أنواع من وثيقة من اجل استخدام افضل ما لديكم ص ص ص الثلاثون : دليل المستخدم ، دليل مستخدم ، دليل التعليمات. |
|
بحاجة الى مساعدة لاستعمال منتوج ?
|
|
دليل المستخدم PANASONIC MINISDCARDيساعد Diplodocs على تحميل دليل المستعمل PANASONIC MINISDCARD .
بامكانك ايضا تحميل المختصرات التالية المتعلقة بهذا المنتوج :
رغم تصنيف هذا المنتوج ضمن العلامة التجارية PANASONIC فانه من المحتمل ان يكون مصنوعا من طرف TECHNICS بعد عمليات ادماج , اقتناء او تغيير فى . الاسم.
مختصر نبذة مختصرة : استكشاف الأخطاء وإصلاحها PANASONIC MINISDCARD
تعليمات مفصلة للاستعمال موجودة في دليل المستعمل ENGLISH
FRANÇAIS
SVENSKA
ª A
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Manual de Instruções
qOGA « «oeU --
Using with SD compatible equipment
Gebruiksaanwijzing Nhctpykunr go kcgjyataunn Instrucciones de funcionamiento Návod k obsluze Betjeningsvejledning Instrukcja obsìugi
miniSDTM Card
Supplied accessories: miniSD adapter (1) Card case (1) The adapter design is subject to change without notice.
The miniSD Card can be used with SD compatible equipment by inserting into the included miniSD adapter. 1 Open the card case. Hold the case with both hands when opening and closing it to prevent damage to the adapter. 2 Remove the adapter. Slide the adapter off the tray. When storing the adapter, make sure the adapter is correctly on the tray before closing the case. 3 Insert the card into the adapter. After confirming the direction, insert all the way. When removing the card, pull out in the opposite direction.
Do not allow dust, garbage or other strange things to get in the adapter's slot. Do not attach other labels or stickers. Do not use or store in locations that may be affected by static electricity or electric noise. Do not use or store in locations directly exposed to sunlight, a heat vent, or a heating appliance. Do not use or store in humid or dusty locations or in locations exposed to corrosive gases.
ª A
Utilisation avec un appareil compatible SD
Protecting your data
When inserting the card into the adapter, switch the write-protect switch (Ca) to "LOCK" to prevent accidental loss of data. Unlock when you want to record or edit the card again. Use an oil-based felt pen to write on the card or the adapter. Do not use pencils or ballpoint pens as these can damage the card, the adapter or data on the card. Take care to keep the metal terminals free from ink. While data is being read or written, do not remove the card or turn off any equipment using the card. Do not remove the batteries from battery-operated equipment. These actions can cause data to be destroyed. Make backup copies of your data wherever possible. Panasonic will not accept responsibility for any data loss or loss directly or indirectly caused by data loss.
La carte miniSD peut être utilisée avec les appareils compatibles SD en l'insérant dans l'adaptateur miniSD fourni. 1 Ouvrez le boîtier de la carte. Pour ne pas risquer d'endommager l'adaptateur, tenez le boîtier des deux mains pour l'ouvrir et le fermer. 2 Retirez l'adaptateur. Glissez l'adaptateur hors du plateau. Lorsque vous rangez l'adaptateur, assurezvous qu'il est correctement placé sur le plateau avant de fermer le boîtier. 3 Insérez la carte dans l'adaptateur. Insérez-la complètement après vous être assuré qu'elle est dans le bon sens. Pour retirer la carte, tirez en sens inverse.
Ne laissez pas la poussière, des impuretés ou tout autre corps étranger pénétrer dans la fente de l'adaptateur. Ne collez pas d'autres étiquettes ou autocollants. Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit où elle risque d'être affectée par l'électricité statique ou le bruit électrique. Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit directement exposé au soleil, à un souffle chaud ou à un appareil de chauffage. Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit humide ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé à des gaz corrosifs.
ª A
Användning med SD-kompatibel utrustning
Protection des données
Lorsque vous insérez la carte dans l'adaptateur, placez le commutateur de protection contre l'écriture (Ca) sur "LOCK" pour éviter toute perte accidentelle de données. Déverrouillez la carte si vous désirez à nouveau enregistrer dessus ou modifier les données. Utilisez une pointe feutre à base d'huile pour écrire sur la carte ou sur l'adaptateur. N'utilisez pas de crayon ou de stylo à bille car ceci pourrait endommager la carte, l'adaptateur ou les données sur la carte. Veillez à ne pas mettre d'encre sur les bornes métalliques. Pendant la lecture ou l'enregistrement des données, ne retirez pas la carte et n'éteignez pas l'appareil dans laquelle elle se trouve. Si l'appareil est à piles, ne retirez pas les piles. Ceci pourrait détruire les données. Effectuez des copies de sauvegarde des données toutes les fois que c'est possible. Panasonic ne saurait être tenu responsable de pertes de données ou de toute perte causée directement ou indirectement par une perte de données.
miniSD-kortet kan användas tillsammans med SD-kompatibel utrustning genom att använda den inkluderade miniSD-adaptern. 1 Öppna kortasken. Håll asken med båda händerna när den öppnas och stängs för att motverka skada på adaptern. 2 Ta bort adaptern. För ut adaptern ur hållaren. Vid förvaring av adaptern ska du kontrollera att den sitter korrekt i hållaren innan du stänger asken. 3 Sätt i kortet i adaptern. Efter att du kontrollerat dess riktning för du in det hela vägen. När du tar bort kortet drar du ut i motsatt riktning.
Vidrör inte metallanslutningarna med dina händer eller metallobjekt. Låt inte damm, smuts eller andra främmande föremål komma in i adapterns skåra. Fäst inte dekaler eller etiketter. Används eller förvaras inte på platser som kan påverkas av statisk elektricitet eller elektriska störningar. Används eller förvaras inte på platser direkt exponerade för solljus, värmeventilation eller värmekälla. Används eller förvaras inte på fuktiga eller dammiga platser eller på platser som exponeras för korrosiva gaser.
Att skydda dina data
När kortet sätts in i adaptern ska du ställa in knappen för skrivskydd ( C a) på "LOCK" för att motverka oavsiktlig förlust av data. Lås upp när du på nytt vill spela in eller redigera på kortet. Använd en oljebaserad filtpenna för att skriva på kortet eller adaptern. Använd inte blyerts- eller kulspetspennor då dessa kan skada kortet, adaptern eller datan på kortet. Var noga med att hålla metallanslutningarna fria från bläck. Ta inte ut minneskortet ur utrustningen, och stäng inte av den utrustning som kortet används till medan data läses in från eller skrivs över till kortet. Ta inte ut batterierna ur batteridriven utrustning. Det kan orsaka att data går förlorade. Gör backup-kopior av dina data om det är möjligt. Panasonic påtar sig inget ansvar för någon förlust av data, eller annan förlust som direkt eller indirekt beror på att data har gått förlorade.
Försiktighetsåtgärder för hantering och förvaring
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn. Sök omedelbart läkarhjälp om det skulle sväljas ner. Vid användning av kortet tillsammans med SDkompatibel utrustning ska du vara noga med att sätta i kortet i adaptern och ta ut det tillsammans med adaptern som en enhet. Ta inte bort kortet medan adaptern sitter kvar i utrustningen. Felaktig användning kan orsaka felaktig funktion eller skada på utrustning och data. Detta kort är formaterat enligt standard för SDminneskort. Om det vid något tillfälle skulle bli nödvändigt att omformatera kortet ska det formateras med SD-kompatibel utrustning eller programvara för SD-formatering. Om kortet forma teras med någon annan programvara kommer kortet att få ett format som är icke-standard, vilket leder till problem med kompatibilitet och prestanda. Besök Panasonics hemsida (B) för en fri version av en SD-formaterande programvara. Efter att kortet och adaptern tagits ut ur utrustningen ska dom omedelbart förvaras i asken. Vid förvaring ska kortet sitta i adaptern. Demontera inte och forma inte om. Utsätt det inte för stöt, böjning, tappning eller väta.
E
Handling and storage precautions
Keep out of reach of children. If swallowed, seek medical advice immediately. When using the card with SD compatible equipment, make sure to insert into the adapter and remove together with the adapter as one. Do not remove the card while the adapter is in the equipment. Misuse can cause malfunction or damage the equipment or data. This card is formatted to the SD memory card standard. If reformatting is ever necessary, format it using SD compatible equipment or SD formatting software. Formatting the card with any other software will make the card nonstandard and cause problems with compatibility and performance. For a free version of SD formatting software, visit Panasonic's homepage (B). After removing the card and the adapter from equipment, immediately store them in its case. When storing the card, insert into the adapter. Do not disassemble or remodel. Do not impact, bend, drop, or wet. Do not touch the metal terminals with your hands or metal objects.
Précautions de manipulation et de rangement
Gardez la carte hors de portée des enfants. Si elle est avalée, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous utilisez la carte avec un appareil compatible SD, vous devez l'insérer dans l'adaptateur et la retirer d'un seul bloc avec l'adaptateur. Ne retirez pas la carte en laissant l'adaptateur dans l'appareil. Une mauvaise utilisation peut causer un mauvais fonctionnement ou des dommages sur l'appareil ou les données. Cette carte est formatée à la norme de carte mémoire SD. Si un reformatage est nécessaire, effectuez-le avec un appareil compatible SD ou un logiciel de formatage SD. Le formatage de la carte avec tout autre logiciel la rendrait non standard et causerait des problèmes de compatibilité et de performance. Pour vous procurer une version gratuite du logiciel de formatage SD, accédez à la page d'accueil de Panasonic (B). Rangez immédiatement la carte et l'adaptateur dans le boîtier après les avoir retirés de l'appareil. Laissez la carte dans l'adaptateur lorsque vous la rangez. Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. Ne la soumettez pas à des chocs, ne la pliez pas, ne la faites pas tomber et ne la mouillez pas. Ne touchez pas ses bornes métalliques avec les mains ou un objet métallique.
Specifications
Interface: Standard SD memory card interface Clock frequency: up to 25 MHz Operating voltage: 2.7 V to 3.6 V Dimensions (WtHtD): 20.0 mmk21.5 mmk1.4 mm Mass: 1g Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
Texhneckne xapaktepnctnkn
NhtepieØc: NhtepieØc kapts gamrtn SD ctahlapta Taktobar actota: lo 25 MFu Pa°oee hagprÒehne: 2,7 B3,6 B PaÎmeps (WtBtF): 20,0 mmk21,5 mmk1,4 mm Macca: 1f Texhneckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr. Macca n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
ª D
Kapacitet och överföringshastighet
ª D
Capacities and transfer rates
Your attention is drawn to the fact that recording pre-recorded tapes or discs or other published or broadcast material may infringe copyright laws. Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
b Card type c Usable capacity (bytes) d Maximum transfer rate (MB/s)§ § Actual speeds depend on the processing speed of your equipment and may be slower. miniSDTM is a trademark of SD Card Association.
b Korttyp c Användbar kapacitet (bitar) d Maximal överföringshastighet (MB/s)§ § Den faktiska överföringshastigheten beror på din utrustnings bearbetningshastighet, och kan alltså vara lägre än angivet värde. miniSDTM är ett varumärke som tillhör SD Card Association.
ª D
Capacités et taux de transfert
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Pr
Co ptvus}~ |wyrzx{
b Type de carte c Capacité utilisable (octets) d Taux de transfert maximal (Mo/s)§ § Les vitesses réelles variant selon la vitesse de traitement de l'appareil, elles peuvent être inférieures à celles indiquées. miniSDTM est une marque de commerce de SD Card Association.
ª A
SD
RQT7746-1E
F0404YW1114
DEUTSCH
ª A
Verwendung mit SD-kompatiblen Geräten
A
1
ADAPTER
2
ADAPTER
3
ADAPTER
Die miniSD-Karte kann mit SD-kompatiblen Geräten verwendet werden, indem sie in den mitgelieferten miniSD-Adapter eingesetzt wird. 1 Öffnen Sie den Behälter. Halten Sie den Behälter beim Öffnen und Schließen mit beiden Händen fest, um eine Beschädigung des Adapters zu vermeiden. 2 Entfernen Sie den Adapter. Verschieben Sie den Adapter auf dem Adapterträger. Vergewissern Sie, dass der Adapter einwandfrei auf dem Adapterträger liegt, bevor Sie den Behälter schließen. 3 Setzen Sie die Karte in den Adapter ein. Überprüfen Sie die Karte auf korrekte Ausrichtung, und schieben Sie sie dann bis zum Anschlag in den Adapter ein. Zum Entfernen der Karte ziehen Sie sie in entgegengesetzter Richtung aus dem Adapter heraus.
Vermeiden Sie eine Berührung der Metallkontakte mit Händen oder Metallgegenständen. Sorgen Sie dafür, dass Staub, Schmutz und Fremdgegenstände nicht in den Schlitz des Adapters eindringen. Bringen Sie keine anderen Etiketten oder Aufkleber an Karte und Adapter an. Vermeiden Sie de ... |
||||||||||||||
| Know our Partners | الأسئلة الأكثر طرحا | اتصل بفرقة Diplodocs | آخر عمليات البحث أحدث الإضافات |
خريطة الموقع | ![]() |
||||||||
| العلامات التى تبدا بحرف A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
جميع الحقوق محفوظة. العلامات التجارية المشار اليها ملك لاصحابها |